জাহাঙ্গীরনগর বিশ্ববিদ্যালয়

সালঃ 2013

B5-ইউনিট


জাহাঙ্গীরনগর বিশ্ববিদ্যালয় B5-ইউনিট এর প্রশ্নপত্র এবং সমাধান: 2013 সালে জাহাঙ্গীরনগর বিশ্ববিদ্যালয় B5-ইউনিট ভর্তি পরীক্ষায় আসা সকল প্রশ্নপত্র এবং এর ব্যাখ্যা সহ সমাধান। এছাড়া এখন ঘরে বসে অনলাইনেই পূর্ণাঙ্গ ভর্তি প্রস্তুতির এবং মডেল টেস্ট দেওয়ার সুব্যবস্থা।

  a

  b

  c

  d


ব্যাখ্যা সংযোজন করা হয় নাই।



  TO

  beyond

  under

  none


ব্যাখ্যা সংযোজন করা হয় নাই।



  in, to

  at, of

  into , from

  for, under


ব্যাখ্যা সংযোজন করা হয় নাই।



  growing, unquestioned

  endangered, intact

  pervasive, disputed

  rife, suspect


ব্যাখ্যা সংযোজন করা হয় নাই।



  merit

  disadvantage

  jargon

  reward


ব্যাখ্যা সংযোজন করা হয় নাই।



  a

  b

  c

  d


ব্যাখ্যা সংযোজন করা হয় নাই।



Question 7, 8, 9 and 10 are based on the following reading.

There are not many places that I find it more agreeable to revisit when in an idle mood, than some places which I have never been. For, my acquaintance with those spots is of such long standing, and has ripened into an intimacy of so affectionate a nature, that | take a particular interest in assuring myself that they are unchanged. | never was in Robinson Crusoe’s Island, yet I frequently rectum there. | was never in the robbers’ cave, where Gil Alas lived, but I often go back there and find the trap-door just as heavy to raise as it used to be. | was never in Don Quixote’s study, where he read his books of chivalry until he rose and hacked at imaginary giants, yet you couldn't move a book in it without my knowledge.

  Loving

  Protected

  Charming

  Catholic


ব্যাখ্যা সংযোজন করা হয় নাই।



  Robinson Crusoe’s

  Nile

  Gil Blas

  Robbers’Cave


ব্যাখ্যা সংযোজন করা হয় নাই।



  The author can associate her more with places narrated in the adventurous books than some places that she actually visited.

  The author may prefer Dhaka over Cox’s Bazar.

  The author loves to travel around the whole world.

  The author prefers to travel only in idle mood.


ব্যাখ্যা সংযোজন করা হয় নাই।



  Gil Blas

  Trap-door

  . Robbers’ cave

  The author


ব্যাখ্যা সংযোজন করা হয় নাই।